BENEFICIAR:

LICEUL TEHNOLOGIC ,,MOGA VOIEVOD,, HĂLMAGIU

 

 

TITLUL PROIECTULUI

 

,,PRACTICĂ EUROPEANĂ PENTRU PERFORMANȚE SPORITE ÎN DOMENIUL TURISMULUI,,

 

2016-1-RO01-KA102-023283

OCTOMBRIE  2016 -DECEMBRIE 2017

 

PARTICIPANȚI  -  22 ELEVI

 

Proiect finanţat de Uniunea Europeana prin programul Uniunii Europene pentru educaţie, formare profesională,tineret şi sport 2014-2020

 

PRODUS FINAL

DICȚIONAR

ROMÂN-ENGLEZ-GREC-PORTUGHEZ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nr.

Limba română

Limba engleză

Limba greacă

Limba portugheză

Text Box: A

1

Abilitați

abilities

exousiodotiméno

habilidades

2

Acces auto

car access

prosvasito aftokinita

acesso ao caero

3

Agent publiciatate

advertised agent

paragonta evelixia

agente de pupaganda

4

Agent rezervări

booking agent

touristiko voitheia

agente de reservas

5

Agent turism

travel agent

touristiko practora

agente de viagens

6

Agenție de turism

travel agency

taxidiotiko grafeio

agência de viagens

7

Agenție mixtă

mixed agency

meikti ypresia

agência mista

8

Agenție turistică

travel agency

teptomeni ypresia

agência viagens

9

Agrement

recreation

anapsychi

recreação

10

Agroturism

agrotourism

agrotourismos

agroturismo

11

Alimentație

  food

fagito

alimentação

12

Amenajări pentru copii

childcare

baby amneters

instalações infantis

13

Animator

animating

psuchagogia

animaçao

14

Aptitudini

skills

dexiótites

habilidades

15

Aranjamente turistice

tourist arrangements

turistikes rythmiseis

arranjos turisticos

16

Arhitectură

architecture

architektoninki

arquitetura

17

Asigurări

insurance

asiguari

seguro

18

Asistență turistică

tourist assistance

anatheoritis tou tourismo

assistência turística

19

Atribuții

powers

armdiotites

atribuições

Text Box: B

20

Bar

bar

bar

bar

21

Baza materială generală

general material base

genikí vási ylikón

baze geral demateriais

22

Baza tehnico-materială

 technical and material basis

stoicheia ethografias fragrafias

baze tecnolόgica e material especígica do turista

23

Birou

office

grafeio

escritόrio

24

Birou difuzare

Broadcast Office

diadosi grafeio

escritόrio de transmissão

25

Birou documentare

Documentation Office

tekmiriosi grafeio

documentario

26

Birou financiar-contabil

Financial-Accounting Office

chinimatoo konomiki logistiki grafeio

escritόrio financeiro

27

Birou fișier general

General File Office

genico archeio grafeio

escritόrio geral de arquivos

28

Birou opționale

Optional Office

grafeiou grafeio

escritόrio opcionais

29

Birou publicitate

Advertising Office

diafimisi grafeio

escritόrio de publiciade

30

Birou resurse umane

Human Resources Office

anthropinou porous grafeio

escritόrio de recursos humanos

31

Birou tarife

Rates Office

chreoseis grafeio

tarifas de escritόrio

32

Birou trafic-accesoriu

Office Traffic-Accessory

axsesoar-grafeiou grafeio

escritόrio de escritόrio

33

Birou vânzări

Sales Office

poliseon grafeio

 escritόrio de vendas

34

Birou dezvoltare

Development Office

ana ptyxi grafeio

desenvolvimento de escritόrios

35

Birou secretariat

Secretariat Office

grammateiako grafeio

o secretario

36

Birou ticketing

Ticketing Bureau

ekodosiseisitirion grafeio

o escritόrios de emissão de bilhetes

37

Birou transporturi

Transport Office

metaforon grafeio

o escritόrios de transporte

38

Botel

Botel

botel

botel

39

Brevet de turism

travel patent

toristikou grafeio

patente de viagem

Text Box: C

 

40

Cabană

chalet

exochiko

chalé

 

41

Cabanier

cabanier

cabanier

cabanier

 

42

Cadouri publicitare

advertising gifts

diafimistiká dóra

brindes publicitários

 

43

Cameriste

maids

ypiretries

maids

 

44

Campanie publicitară

advertising campaign

diafinistiki kampania

empresa de publiciade

 

45

Camping

camping

kuskinasi

camping

 

46

Canal de distribuție

distribution channel

diavlo dianomis

canal de distribuicão

 

47

Case memoriale

memorial houses

mnimeia

casas memorial

 

48

Castele

castles

kastra

castelos

 

49

Cazare

 accommodation

katalyma

alojamento

 

50

Chei și defilee

gorges and gorges

kleida kai pematia

desfiladeiras e desfiladeiras

 

51

Climă

climate

klimă

clima

 

52

Comision

commission

promitheia

comissão

 

53

Compartiment

compartment

diamerisma

compartimento

 

54

Competențe

skills

dexiotites

habilidades

 

55

Contabil

accountant

logistis

contrador

 

56

Contract

contract

simuasi

contracto

 

57

Creație artistică

artistic creation

kallitechnki dimiourgia

criação turístico

 

58

Cunoștințe

knowledge

griosi

conhecimento

 

Text Box: D

 

59

Decorare

decoration

dikosmisi

decoração

 

60

Demipensiune

breakfast

proino

café da manhã

 

61

Departament

department

departament

departamento

 

62

Deplasare

displacement

ektoposm

deslocamento

 

63

Deprinderi

skills

dexiotites

habilidades

 

64

Director

director

diefthuritis

director

 

65

Distribuție

distribution

dianomi

distribuicão

 

66

Distribuție directă

direct distribution

amesi dianomi

distribuicão directa

 

67

Distribuție indirectă

indirect distribution

emmesi katanomi

distribuicão indirecta

 

68

Drumeții

hiking

pezoporia

caminhadas

 

Text Box: E

 

69

Economist

Economist

dikonomologos

economista

 

70

Elem.de etno.și folclor

elem.de etno. and folklore

 techniko ylika vasi tou tourismou

elementos de etnografia e folclore

 

71

Evenimente culturale

cultural events

polistikoun ekdiloseis

eventos culturais

 

F

 

72

Faună

fauna

panida

fauna

 

73

Fântâni decorative

decorative fountains

kasmitika sintri varia

fontes decorativas

 

74

Finisaje

finishes

telemata

acabamentos

 

75

Fișa postului

job description

thesi ergasias

descrição do trabalho

 

76

Funcție

function

leitourgia

funçao

 

G

 

77

Gastronomie

gastronomy

gastronomia

gastronomia

 

78

Ghid turistic

Travel Guide

touritikos odigos

guia turístico

 

79

Ghiduri de călătorie

travel guides

taxidiotikoi adigoi

guias de viagem

 

80

Grădini

gardens

kipous

jardins

 

81

Grupuri sanitare

toilets

bania

banheiros

 

H

 

82

Hidrografie

hydrography

ydrografia

hidrografia

 

83

Hol

hall

aihouse

salão

 

84

Hostel

hostel

hostel

albergue

 

85

Hotel

hotel

xenocheia

hotel

 

I

 

86

Instituții culturale

cultural institutions

polistikoun idrymaton

instituições culturais

 

87

Intinerariu turistic

tourist reunion

turistico intenoriu

reunião de turista

 

88

Închirieri auto

car rental

enoikiasi aftokinitou

alugel de carros

 

L

 

89

Lacuri

lakes

limnes

assentos

 

90

Licență de turism

tourism license

touristikou patertou

licença de viagem

 

91

Litoral

seaside

parolia

beira-mat

 

M

 

92

Manager

Manager

diefthuritis

gerente

 

93

Mare

great

megulos

grande

 

94

Marketing

Marketing

emporia

marketing

 

95

Mobilier

furniture

epipla

mobiliário

 

96

Motel

motel

motel

motel

 

97

Munte

Mountain

vouno

montanha

 

98

Muzee

museums

mousia

museus

 

N

 

99

Natura ocrotită

nature protected

prostasia tis fysis

protegido contra natureza

 

100

Nivel ierarhic

hierarchical level

ierarchiko epipedo

nível hierárquico

 

O

 

101

Obiceiuri și tradiții

habits and traditions

ethima kai tis paradoseis

costumes e tradições

 

102

Obiecte econimice

economic objects

oikonomiká antikeímena

objectos economicos

 

103

Obiective

objectives

stochoi

objetivos

 

104

Ofertă turistică

tourist party

prosfora touriston

oferta turística

 

105

Oficiu

office

grafeio

escritόrio

 

106

Organigramă

Organizational Chart

diagramma rois

gráfico

 

P

 

107

Palate

palaces

palatia

palácios

 

108

Pante

slopes

pountes

encostas

 

109

Parcări

parking

stuthmefsi

estacionamento

 

110

Parcuri

parks

parka

parques

 

111

Pensiune completă

complete mansion

pliris diatrofi

pensão completa

 

112

Pensiune turistică rurală

rural rural guesthouse

syntaxi agroturismou astiko

pensão turistica rurala

 

113

Pensiune turistică urbană

urban tourist board

syntaxi agroturismou

pensão turistica urbana

 

116

Personal

personal

prosopiko

perssoal

 

117

Peșteri

caves

spilies

cavernas

 

118

Piața turistică

the tourist market

touristiki agora

o mercado turístico

 

119

Plecări turiști

Tourists departures

anachoriseis tourismon

partidas de turistas

 

120

Plimbări cu căruța

carriage rides

voltes ne amoxa

caminha com limpeza

 

121

Plimbări cu sania

sleigh rides

voltes ne elkithro

passeios de trenό

 

122

Poliță de asigurare

insurance policy

taxidiotiki adeia

política de seguro

 

123

Pondere ierarhică

hierarchical weight

ierarchiko varos

peso hierárquico

 

124

Post

post

 thesi

posto

 

125

Produs turistic

tourist product

taxidiotiko proiontos

o produro turístico

 

126

Program turistic

tourist program

turistico programme

programa de turismo

 

127

Promovare

promotion

proxgogi

promoção

 

128

Promovarea vânzărilor

sales promotion

prootnisi poliseon

promoção de vendas

 

129

Publicitate

advertisement

diafimistika dora

propaganda

 

R

 

130

Recepție

reception

ypodochi

recepção

 

131

Referent turism

tourism reviewer

anatheoritís tou tourismoú

revisor de turismo

 

132

Reg. de ordine interioară

reg. of internal order

esoteriki-rythmisi

regulação de ordem interna

 

133

Reg. de organiz.și funcți.

reg. organization and functions.

kanones organosis kai feitourgias

oração organizada e funcional

 

134

Relații de autoritate

authority relationships

scheseis exousias

relacionamentos de autoridade

 

135

Relații de control

control relationships

scheseis elenchou

controlar relacionamentos

 

136

Relații de cooperare

cooperation relations

schesis synergasias

relações de cooperação

 

137

Relații de reprezentare

representation relationships

scheseis anaparastasios

relações de representação

 

138

Relații organizatorice

organizational relationships

organotikes scheseis

relacionamentos organizaconais

 

139

Relații publice

public relations

dimoesies skheies

relações pὺblicas

 

140

Relief

relief

anakoufisi

alívio

 

141

Relief și geologie

relief and geology

anakoufisi kai geologia

alívio e geologia

 

142

Responsabilitați

Responsibilities

efthynon

responsabilidades

 

143

Rest. cu specific local

rest. with local specifics

me edika topikos estatorio

restaurante local

 

144

Rest. cu specific național

rest. with national specificity

me edika ethnikos estatorio

restaurante nacional

 

145

Restaurant clasic

classic restaurant

klastiko estatorio

restaurante clássico

 

146

Restaurant specializat

specialized restaurant

exeidikev estatorio

restaurante especializado

 

147

Restaurant specific

specific restaurant

me edika estatorio

 restaurante especifíco

 

148

Resurse antropice

anthropic resources

anthropikous porous

recursos antrόpicos

 

149

Resurse naturale

natural resources

ylikon porous

recursos naturais

 

150

Rezervații naturale

natural reservations

fysiká apothémata

reservas naturais

 

151

Rezervări

reservations

kratiseis

reservas

 

152

Rotel

rotel

rotel

rotel

 

153

Rotiserie

grill

eschara

grelha

 

154

Ruine

ruins

eneipia

ruínas

 

S

 

155

Sarcini de muncă

work tasks

ergasias

tarefas de trabalho

 

156

Sate de vacanță

holiday villages

choria dia kopon

aldeias de férias

 

157

Săli de expoziție

exhibition halls

aihouses ekthesean

salas de exposições

 

158

Secretariat

secretariat

grammateas

secretariado

 

159

Secție

section

tmima

seção

 

160

Segment de clientală

customer segment

tmima tou pelatis

segmento de clientos

 

161

Servicii

services

ypiresis

serviços

 

162

Sezonier

seasonal

epochiaskos

sazonal

 

163

Sinagogi

synagogues

synagoges

sinagogas

 

164

Slogan turistic

tourist slogan

touritiko sirthima

slogan turístico

 

165

Sosiri turiști

Tourists Arrivals

afixeis touriston

chegadas de turistas

 

166

Structură organizatorică

The organizational structure

organotikes scheseis

estrutura organizacional

 

167

Suport publicitar

advertising support

diafimistiki ypostirrxi

suporte publicitário

 

T

 

168

Tarif

tariff

dasmologia

tarifa

 

169

Târguri de turism

tourism fairs

touristikes ektheseis

feiras de turismo

 

170

Teren de sport

sports field

athlikoedofos

terrenos esportivos

 

171

Tour-operatori

tour operators

touristikos pnaktones

operadores turísticos

 

172

Transport

Transport

metafora

transporte

 

173

Transport aerian

airline

aeroporikes metafores

transporte aéreo

 

174

Transport feroviar

rail transport

sidirodromikes metafores

transporte feroviário

 

175

Transport naval

naval transport

naftilia metafores

envio naval

 

176

Transport pe cablu

cable transport

calodiaki metafores

transporte per cablo

 

177

Transport rutier

road transport

odikon metafores

transporte rodovíário

 

178

Tratament

treatment

therapia

tratamento

 

179

Tratament balnear

balneary treatment

therapia spa

tratamento balneario

 

180

Turism

Tourism

tourismos

turismo

 

181

Turism balnear

balneary tourism

touritiko tourismos

turismo balneário

 

182

Turism culinar

culinary tourism

gastronomiko

turismo culinário

 

183

Turism cultural

cultural tourism

polistikou tourismos

turismo cultural

 

184

Turism de afaceri

business tourism

epicheinimatatiko tourismos

turismo de negόcios

 

185

Turism de cumpărături

shopping tourism

perigisi tourismos

turismo de compras

 

186

Turism de litoral

seaside tourism

parathalossios tourismos

turismo à beira-mar

 

187

Turism intern

domestic tourism

taerismo grafeio

turismo modésto

 

188

Turism internațional

international tourism

tourismo grafeio

turismo internacional

 

189

Turism intinerant

rejuvenating tourism

touristiko tourismos

turismo rejuvenescedar

 

190

Turism montan

Mountain tourism

oreinos tourismos

turismo de montanha

 

191

Turism sportiv

sport tourism

athiliko tourismos

turismo esportivo

 

192

Turist

tourist

turist

turista

 

193

Turism de agrement

pleasure tour

anapsychi tourismos

turismo de lazer

 

194

Turism religios

we go religiously

thriskeftikou tourismos

turismo religioso

 

V

 

195

Vânzări personale

personal sales

prosopikes poliseis

vendas pessoais

 

196

Vegetație

vegetation

vlastisi

vegetação

 

197

Vilă

villa

vita

vila

 

198

Vize

visa

viza

visto

 

199

Voiaj forfetar

Frequent voyage

sikhnes taxidias

viagem frequente

 

Z

 

200

Zone turistice

touristic areas

touristikes perioches

àreas turísticas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acest comunicat reprezinta punctul de vedere al autorilor şi nu în mod necesar opinia A.N.P.C.D.E.F.P. sau a Comisiei Europene